Ihr habt Probleme mit eurem Laptop? Oder Fragen zu einem Programm? Oder ihr braucht einfach einen Tipp, was ihr mit eurem digitalen Gerät machen könnt? Dann kommt zur Mediensprechstunde.
Jeden Schulsamstag, 1. Große Pause, Sprachlabor, Raum 1.24
Wir hoffen, ihr hattet schöne Ferien und seid gut ins neue Schuljahr gestartet. Gerne wollen wir euch mit diesem kleinen Text eine neue Einrichtung an unserer Schule vorstellen: die Mediensprechstunde. Hier stehen Mitschüler:innen und zwei Lehrkräfte für euch bereit, um euch bei allen Fragen und Problemen rund um Medien und Technologie zu helfen.
Ob ihr Schwierigkeiten mit eurem Laptop habt, Unterstützung bei der Nutzung von Software benötigt oder einfach nur Tipps für den verantwortungsvollen Umgang mit digitalen Medien sucht – unsere Mediensprechstunde ist der richtige Ort für euch. Unsere Helfer sind bestens geschult und haben ein breites Wissen in diesem Bereich. Sie stehen euch mit Rat und Tat zur Seite und helfen gerne weiter.
Unser Ziel ist es, euch die nötigen Kompetenzen im Umgang mit Medien zu vermitteln und euch dabei zu unterstützen, sich sicher in der digitalen Welt zu bewegen. Wir möchten euch helfen, eure Fähigkeiten zu verbessern. Ihr könnt alle Herausforderungen meistern!
Nutzt die Mediensprechstunde. Lasst euch von unseren Experten beraten. Wir sind für euch da und freuen uns darauf, euch zu helfen!
Jeden Schulsamstag, 1. Große Pause, Sprachlabor, Raum 1.24
„Welche weiterführende Schule ist die „richtige“ für mein Kind?“
„Wir interessieren uns für das DFG, muss unser Kind da schon Französisch können?
Diese und andere wichtige Fragen stellen sich am Ende der Grundschulzeit in vielen saarländischen Familien
Das Deutsch-Französische Gymnasium lädt deshalb die Eltern zu einem Elterninformationsabend am Dienstag, 12. November 2024 ein.
Von 17:30 Uhr bis 18:15 Uhr: Diese Veranstaltung richtet sich an Eltern von Kindern, die (sehr) gute Vorkenntnisse im Französischen und Deutschen haben oder eine französische Grundschule besuchen.
Von 18:30 Uhr bis 19:15 Uhr: Diese Veranstaltung richtet sich an Eltern von Kindern, die eine saarländische Grundschule besuchen und die keine oder kaum Vorkenntnisse in Französisch haben, außer dem Französischunterricht an der Grundschule.
Ihr habt Probleme mit eurem Laptop? Oder Fragen zu einem Programm? Oder ihr braucht einfach einen Tipp, was ihr mit eurem digitalen Gerät machen könnt? Dann kommt zur Mediensprechstunde.
Jeden Schulsamstag, 1. Große Pause, Sprachlabor, Raum 1.24
Wir hoffen, ihr hattet schöne Ferien und seid gut ins neue Schuljahr gestartet. Gerne wollen wir euch mit diesem kleinen Text eine neue Einrichtung an unserer Schule vorstellen: die Mediensprechstunde. Hier stehen Mitschüler:innen und zwei Lehrkräfte für euch bereit, um euch bei allen Fragen und Problemen rund um Medien und Technologie zu helfen.
Ob ihr Schwierigkeiten mit eurem Laptop habt, Unterstützung bei der Nutzung von Software benötigt oder einfach nur Tipps für den verantwortungsvollen Umgang mit digitalen Medien sucht – unsere Mediensprechstunde ist der richtige Ort für euch. Unsere Helfer sind bestens geschult und haben ein breites Wissen in diesem Bereich. Sie stehen euch mit Rat und Tat zur Seite und helfen gerne weiter.
Unser Ziel ist es, euch die nötigen Kompetenzen im Umgang mit Medien zu vermitteln und euch dabei zu unterstützen, sich sicher in der digitalen Welt zu bewegen. Wir möchten euch helfen, eure Fähigkeiten zu verbessern. Ihr könnt alle Herausforderungen meistern!
Nutzt die Mediensprechstunde. Lasst euch von unseren Experten beraten. Wir sind für euch da und freuen uns darauf, euch zu helfen!
Jeden Schulsamstag, 1. Große Pause, Sprachlabor, Raum 1.24
Einladung Feier zur Verleihung der DNB-Diplome
Liebe Schülerinnen und Schüler, liebe Eltern!
Wir möchten die erfolgreichen Absolventen des DNB im Rahmen einer feierlichen Diplomübergabe ehren. Diese findet statt:
Samstag, den 16. November im Salle Polyvalente am DFG-LFA Saarbrücken.
Aufgrund der großen Anzahl von Kandidaten [worüber wir sehr glücklich und stolz sind] und aufgrund der Gebäudesicherheit planen wir zwei Zeitfenster die sich an den ehemaligen Klassen 9 , Schuljahr 23/24, orientieren:
11.40-12.25: Klassen 9 SL1, 9SL2, 9S2
12.30-13.15: – Klassen 9 S1, 9 SL3, 9 SL4
Ablauf:
– Begrüßung durch einige Musikstücke unserer Schul- Orchester
– Grussworte der beiden Schulleiter des DFG: Frau Leveque-Lallemand und Herr Hauter.
– Überreichung der Diplome durch die Klassenlehrer/innen des letzten Jahres oder ein Vertretung
– Imbiss, organisiert von ALFA, Association des Parents des Eleves du LFA-DFG.
Die Eltern sind zu diesem schönen Moment herzlich eingeladen.
Wenn Sie an der Veranstaltung teilnehmen möchten, teilen Sie uns dies bitte bis spätestens Freitag, den 8. November über dieses Google-Formular mit:
docs.google.com/forms/u/0/d/e/1FAIpQLSeVULxTBuuhL8kdGrodvQBmhs8CQ2GkG1w6fAXfp78VAzgErw/formResponse
Wir hoffen, Sie zahlreich begrüßen zu dürfen.
Am Freitag, den 22. November 2024 von 17h30 bis 20h laden wir Grundschulkinder der 3. und 4. Klassen herzlich zu einer unvergesslichen Grusellesenacht am Deutsch-Französischen Gymnasium ein!
Wir haben eine aufregende Nacht voller schauriger Vorlesegeschichten und kreativer Ateliers geplant und auch für das leibliche Wohl wird bestens gesorgt sein. An Infoständen in unserem Mehrzweckraum können die Eltern auch ins Gespräch kommen mit der Schulleitung und Fachlehrern.
Die Anmeldung zu dieser Veranstaltung ist verbindlich, jedoch sind auch Spontanbesucher willkommen. Über den Link https://forms.microsoft.com/e/WwHHHUebhA können die Anmeldungen erfolgen.
Informationen telefonisch 0681 – 996810, per Mail information@dfg-lfa.org
Liebe Eltern der Klassen 7/5e,
wir möchten Sie gleich zu Schulbeginn auf einen Leseabend am Donnerstag, 26. September 2024 hier an der Schule aufmerksam machen.
Die Autoren Thérèse Jonveaux und Reinhard Fescharek werden an diesem Abend aus ihrer Erzählung „Imik“ vorlesen und sich im Anschluss Fragen aus dem Publikum stellen.
Das Besondere: die Erzählung „Imik“ ist in unseren beiden Sprachen Deutsch und Französisch verfasst und das Autorenteam hat die Übersetzung oder besser die zweisprachige Ausgabe selbst übernommen. Herr Fescharek war zudem Schüler des Deutsch-Französischen Gymnasiums Saarbrücken, wo er in der 70er Jahren sein Abitur ablegte. So wird an dem Leseabend die deutsch-französische Freundschaft und die Geschichte seiner Schulzeit sicherlich auch zur Sprache kommen.
Die Veranstaltung findet im Mehrzweckraum unserer Schule von 17 bis 19 Uhr statt. Herzlich eingeladen sind natürlich die Schülerinnen und Schüler der Klassenstufe 7/5e, Sie als Eltern, aber auch sehr gerne interessierte Großeltern, denn dieses Projekt versteht sich ausdrücklich als Generationen überschreitend.
Falls Sie Interesse haben, bitten wir Sie um Anmeldung über diesen Link.
Wir freuen uns auf den gemeinsamen Abend mit den Buchautoren zusammen mit Ihnen und Ihren Kindern.
Viele Grüße von der Schulleitung
Elisabeth Lévêque-Lallemand und Stefan Hauter
Einladung an Schülerinnen und Schüler, Eltern und Großeltern
des Deutsch-Französischen Gymnasiums Saarbrücken
zur
Vorstellung und Lesung des zweisprachigen Buches
Imik
Wundervolles Abenteuer von einem zum anderen Ende der Welt
mit den Autoren
Thérèse Rivasseau Jonveaux
&
Reinhard Fescharek
ehemaliger Schüler des
Deutsch-Französischen Gymnasiums Saarbrücken
28. November 2024, 17 Uhr
Mehrzweckraum Deutsch-Französisches Gymnasium
- Bericht der Autoren über ihre deutsch-französische Freundschaft
- Vorstellung des Buches Imik und zweisprachige Lesung von Auszügen
- Austausch zwischen Autoren und Gästen
- Übergabe der geschenkten Exemplare an die Schüler und Signierung
- Im Anschluss an das Treffen findet ein gemütliches Beisammensein bei einem Imbiss statt.
Mit Unterstützung des Deutsch-Französischen Bürgerfonds
unter Beteiligung des Vereins JAZ Pairespective
Reinhard Fescharek und Thérèse Rivasseau Jonveaux sind Freunde seit der ersten Generation des deutsch-französischen Jugendaustauschs in den 60er Jahren in der Folge des Élysée-Vertrags. Diese Freundschaft geht zurück auf Thérèses Großeltern, die vor 90 Jahren über den Ersten und Zweiten Weltkrieg hinaus aus einer humanistischen Vision heraus Freundschaftsbande zwischen den beiden Völkern entwickelten, was sich mit dem Willen von Reinhards Eltern nach dem Zweiten Weltkrieg deckte.
Reinhard wuchs in Hanweiler an der Saar auf, er war Schüler des Deutsch-Französischen Gymnasiums in SB bis zum ersten deutsch-französischen Abitur 1975. Thérèse wurde in der Gironde im Südwesten Frankreichs geboren und kam im Alter von sieben Jahren mit der deutschen Sprache in Berührung, die sie bis zum Abitur lernte. Sie lernten sich kennen, nachdem sich Thereses Eltern am Deutsch-Französischen Gymnasium nach einem Brieffreund erkundigt hatten.
Thérèse Jonveaux und Reinhard Fescharek, heute beide Ärzte, liegt es am Herzen, dieses Ideal weiterzuführen und die deutsch-französische Freundschaft lebendig zu halten. Jeder von ihnen berichtet entsprechend seiner eigenen Geschichte, wie es war, von Kindheit an das Land des anderen, seine Sprache und die kulturellen Besonderheiten zu entdecken.
Reinhard aus der Perspektive eines „Grenzgängers“, dessen Garten bis an die Saar und somit an die Grenze zu Frankreich reichte, und für Thérèse aus der Perspektive einer französischen Region am anderen Ende Deutschlands, in der das Erlernen der deutschen Sprache atypisch war. Beide verweisen auf die Veränderungen, die der Aufbau Europas in ihrem Alltag mit sich brachte.
Als Thérèse Rivasseau Jonveaux und Reinhard Fescharek als Kinder die Sprache des jeweils anderen lernten, gab es kaum kindgerechte Texte und zweisprachige Ausgaben, und dies hat sich bis heute kaum geändert. Im Laufe der Jahre arbeiteten sie gemeinsam an Texten und übten sich in deren Übertragung in die Sprache des anderen. Weit entfernt von einer Stilübung bereichert die Begegnung der beide Sprachen, die jeweils ihre eigene Weltsicht vermitteln, die Bedeutung und die Präzision der Texte. Sie sind nun Mitglieder der Gruppe der Botschafter der deutsch-französischen Lesung Straßburg Dresden, legen großen Wert auf das Erlernen und tiefere Verstehen der jeweils anderen Sprache und einige ihrer zweisprachigen Texte wurden mit Preisen der CEPAL (Centre Européen pour la Promotion des Arts et des Lettres – Europäisches Zentrum zur Förderung von Kunst und Literatur) ausgezeichnet.